早读腰痛临床诊疗指南版

?NorthAmericanSpineSociety(NASS)

关于Lowbackpain该如何翻译?之前Spine脊柱做过一个调查和剖析。调查结果如下:

我个人赞同“腰痛”的译法。因此,下文中“lowbackpain”均翻译为“腰痛”。

腰痛很常见,一生中80%的人都会经历腰痛。

出现腰痛后,需要检查吗?来源哪里?如何治疗?哪种治疗方法更好?更具成本效益?

对于以上疑问,北美脊柱协会(NorthAmericanSpineSociety,NASS)组织各学科专家对成人非特异性腰痛(Nonspecificlowbackpain)的诊断与治疗过程中所存在的的临床问题,提供基于循证证据的最佳推荐指南。此指南纳入文献截止于年2月,最终形成的概要(Guidelinesummaryreview)于.04.23在线发表在NASS会刊《TheSpineJournal》,然而其完整全文(页)和TechnicalReport(页)于.01.29就在NASS

转载请注明:http://www.chengfangbj.com/ssxg/7138.html

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了
  • 网站简介| 发布优势| 服务条款| 隐私保护| 广告合作| 网站地图| 版权申明

    当前时间: